中英论语17-祭礼

中英论语17-祭礼

2019-02-28    01'40''

主播: 蓝教授英语教学法

1198 5

介绍:
[兰七剑中英论语诵读17-八佾:祭礼] (12)祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭。” We sacrifice to the dead, as if they were present; we sacrifice to the Gods, as if they were present. The Master Confucius said, “If I myself cannot attend to the sacrifice rite, I’d rather not do it.” (13)王孫賈問曰:“與其媚於奧,寧媚於灶。何謂也。”子曰:“不然。獲罪於天,無所禱也。” Wang Sunjia asked, ‘It is better to flatter the God of Kitchen than to the South-west corner.” The Master Confucius said, “Not really! When someone offends against the God, he has nobody to pray.”